Guys, you didn't have to come to see me off, but I'm very moved.
Ehilà, non c'era bisogno di venirmi a prendere, ma sono commosso.
You gonna invite me in, or do I go down and tell Janni's guys you're impolite?
Mi fai entrare o devo dire ai ragazzi di Janni che sei maleducato?
Guys, you do what you like.
Siete liberi di fare quello che vi pare.
What the fuck kind of guys you hang out with here?
Ma che cazzo di ragazzi frequenti?
Well, I'm the guy that tells you there are guys you can hit and there's guys you can't.
Sono quello che ti dice che ci sono quelli che puoi toccare e quelli che non si toccano.
Those guys you tuned up they're connected down Providence.
Quei due ragazzi che hai sistemato hanno conoscenze, giù a Providence.
Hey, you guys, you know what?
Ehi, voi, sentite. Devo chiedervi una cosa.
Come on, guys, you can do this.
Dai ragazzi, potete farcela. - No Earl.
You know these guys, you ever seen these guys before?
Conosci questi tipi, li hai mai visti?
Guys, you're still on the clock here!
Ragazzi, siete ancora in orario di lavoro!
Now, you guys, you gotta think, this is the 1950s, this was radical!
Dovete pensare che erano gli anni '50. Questa era una rivoluzione!
Guys, you're not just gonna leave me here.
Ragazzi, non potete lasciarmi qui cosi'!
Now, guys, you just have to speak their lingo.
Allora, ragazzi, bisogna parlare il loro gergo.
Guys, you didn't even give me a chance to explain!
Non mi avete neanche lasciato spiegare!
Guys, you know we couldn't take credit for bringing down Shredder.
Ragazzi, sai che non potremmo prendere credito per abbattere Shredder.
Listen, cops pay me to nail the bad guys, you pay me not to.
Senti, la polizia mi paga per beccare i criminali e tu mi paghi per non farlo.
These guys, you know, they're just pussies.
Quelli li, sul serio, quelli li sono un branco di cacasotto.
Guys, you don't have to do this.
No, non verra' da nessuna parte.
Guys, you're still trying to replace Giambi.
Ragazzi, ancora cercate di rimpiazzare Giambi.
Guys, you might want to see this.
Ragazzi, credo dobbiate venire a vederlo.
These ain't the guys you want to try to do this job with.
Non sono quelli con cui vorresti fare il colpo!
Hey, what happened to those three guys you sent downstairs?
Hey, cosa è successo a quei tre ragazzi
The fact is, you guys, you got stuck in a rut.
Il fatto è che vi siete rassegnati.
Come on, guys, you can do it!
Forza, ragazzi, ce la potete fare!
I mean, you guys, you certainly taught those witches a thing or two.
Non gliele avete mandate a dire a quelle streghe.
So you guys, you want to see what it looks like?
Quindi, ragazzi, volete vedere com'è venuto?
(Laughter) Guys, you have to understand, this had been going for, like, weeks, albeit hitherto the greatest weeks of my life, but I had to knock it on the head.
(Risate) Dovete capire che il tutto è andato avanti per settimane - ad oggi le settimane migliori della mia vita - ma dovevo darci un taglio. Mi stava sfuggendo di mano.
Let's be honest, guys, you haven't got that cash.
Siamo onesti, gente: non ce li avete tutti questi soldi.
3.1318299770355s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?